Излезе втора книга на китайския писател Ю Хуа на български език в превод на Стефан Русинов след "Живи" – един от най-популярните и превеждани негови романи. "Китай в десет думи" е сборник с десет есета на писателя, който казва в предговора: "Ако..
Научнофантастична трилогия, която пренася читателя от Културната революция в Китай до невъобразимо далечното бъдеще – това е поредицата "Земното минало" на Лиу Цъсин. Всеки, който вече е чел трилогията, се е сблъскал с въображаеми, но дълбоки научни..
Опознаването на една страна и културата ѝ минава не само през историята, но е по-дълбоко осмислена през литературата ѝ. Особено когато става въпрос за страна като Китай, която често се възприема само в две посоки – утилитарна и политическа – и все още у..
"Бях поканен да участвам на Софийския литературен фестивал на 8 декември от 14 часа заедно с Йорданка Белева, Жюстин Томс. Мирела Иванов ще е модератор на срещата. Подобен такъв форум означава нещо, защото той е международен и дава възможност на публиката..
Пловдив чете 2022, Литературен салон Spirt&Spirit и Издателство Жанет 45 организират среща-разговор с преводача от китайски Стефан Русинов. Инициативата ще се проведе в клуб „Петното на Роршах“, а входът е свободен. Модератор на срещата ще..
Преди около 20 години на един от изпитите за влизане в Софийския университет кандидат-студенти са призовани да отговорят на следния банален въпрос - "Изяде ли мишката книжката?" И въпросът може би е бил футуристичен, защото към онзи момент..
Романът „Живи“ от китайския писател Ю Хуа, нареждан сред 10-те най-влиятелни китайски книги на 90-те години на ХХ век, излезе и на български език . Преводът е на Стефан Русинов, изданието е на „Жанет45“. Книгата е сред най-превежданите в..
Въпросът сега е не кога ние ще стигнем американците, а докъде стигнаха те с проявите в Капитолия във Вашингтон в сюжета с избора на последния им президент. Коментар на анализатора Димитър Гърдев. Напрежението в БСП свързано с лидера на..
За трилогията „Земното минало“ от китайския писател фантаст Лиу Цъсин се твърди, че е явление в световната фантастика. Първата му част „Трите тела“ вече излезе в превод на български от китаиста Стефан Русинов. Именно тази първа част, публикувана през..
Новото издание на книгата “Канелените магазини” на Бруно Шулц излезе в редактиран превод на Магдалена Атанасова – редакцията е на Иван Вълев - поет и преводач на полска литература. Неголямото по обем творчество на писателя, работил цял живот като учител по..